OK

This page uses cookies to improve the user experience, you can see our cookies policy

Esta página utiliza cookies para mejorar la experiencia de usuario, puedes consultar nuestra política de cookies

close

1 Michelin Star | 2017 Michelin Star1 Sol Repsol 2017 | 1M de Metropoli 2017

1 Estrella Michelin | 2017 Michelin Star1 Sol Repsol 2017 | 1M de Metropoli 2017

IN A'BARRA WE TAKE YOU TO THE KITCHEN...

Live an exclusive experience: Enjoy a special menu at the only table in our kitchen, while the team of chefs elaborates the dishes during the service | Information and reservations: 910 210 061

EN A´BARRA TE LLEVAMOS A LA COCINA…

Vive una experiencia exclusiva: Disfruta de un menú especial en la única mesa de nuestra cocina, mientras el equipo de chefs elabora los platos durante el servicio | Información y reservas: 910 210 061

Watch Video
Ver Vídeo

WITHOUT PRODUCT, THERE´S NO KITCHEN.
WITHOUT TRADITION, THERE´S NO VANGUARD

SIN PRODUCTO, NO HAY COCINA
SIN TRADICIÓN, NO HAY VANGUARDIA

We accomplish one year of life and move forward. We released all new 14 steps menu at the bar

Cumplimos un año de vida y avanzamos. Estrenamos nuevo menú 14 pasos en la barra.

Calle Del Pinar, 15 Madrid
28006 t. +34 910210061
reservas@restauranteabarra.com

Abierto de lunes a sábado

Horario de cocina RESTAURANTE:
Mediodía: de 13:30h a 16h
Noches: de 20:30h a 00h

Horario cocina BARRA:
Menú 7 pasos, de 13:30 a 16h
Menú 14 pasos, Noches: 21:30h

Cierre: Domingos
Servicio de Aparcacoches

Vacaciones de verano: Cerrado del 30 de Julio al 3 de Septiembre

Calle Del Pinar, 15 Madrid
28006 t. +34 910210061
reservas@restauranteabarra.com

Open Monday to Saturday

Kitchen hours RESTAURANT:
Noon: from 1:30 p.m. to 4:00 p.m.
Nights: from 8:30 a.m. to 6:00 p.m.

Schedule kitchen BAR:
Menu 7 steps, from 13:30 a.m. to 4 p.m.
Menu 14 steps, Nights: 9:30 pm

Closed: Sundays
Valet Service

Summer holidays: Closed from 30 July to 3 September

book now reservas

JOSELITO BAR

BAR JOSELITO

Selection of Champagnes and wines from Jerez to accompany the three vintages of Joselito ham. Perfect before lunch or dinner.

Selección de Champagnes y vinos del marco de Jerez para acompañar las tres añadas de Jamón Joselito. Una armonía perfecta, antes del almuerzo o de la cena.

WINERY

BODEGA

Our wine cellar has 700 refferences, 8000 bottles. A complete wine list with the best national and international wines.

Nuestras cavas guardan 700 referencias, 8000 botellas. Una completa carta con los mejores vinos nacionales e internacionales del mercado.

RESTAURANT

RESTAURANTE

A bright main dining room with exterior views . The adjoining rooms can be changed into private rooms to preserve the privacy of customers.

Luminoso comedor principal con vistas al exterior. Las salas anexas se convierten en reservados para preservar la privacidad de los clientes.

Restaurante

BAR

BARRA

Gastronomic Bar, independent from the restaurant. Our bar menus are prepared in front of the customer.

Barra Gastronómica, independiente del Restaurante. Cocina en directo con dos menús degustación que se preparan delante del cliente.

Barra